input/buchdiss_644501537/OCR-D-GT-PAGE/OCR-D-GT-PAGE_00000013.txt
input/buchdiss_644501537/OCR-D-OCR-CALA-gt4histocr-OCR-D-GT-PAGE-BINPAGE-sbb/OCR-D-OCR-CALA-gt4histocr-OCR-D-GT-PAGE-BINPAGE-sbb_00000013.txt

Metrics

CER: 0.0292

WER: 0.0517

Character differences

9

manebit, quo in vero munus ſacerdotum noui teſtamenti pure conſiſtit

et quod ex ſequentibus magis elucebit, cum nobis nunc

De veſtimento ſacerdotum ſalutari ipſo dicendum erit. His ſa-

cerdotibus comm. 9. expetitur iuſtitia קדצ־ושבלי ךינהוכ i. e. ſacer-

dotes tui induantur iuſtitia, at comm. 16. promittitur עשי ſalus.

Quam iuſtitiam nonnulli, haud inepte quidem, de ſacerdotum ſtudio

iuſtitiae, quae munere praeſertim religioſe adminiſtrato comprobatur,

ſalutem vero de conſeruatione et liberatione e periculis exponunt.

Vnde Martinus de Roa in Singul. Sacr. P. II. p. 147. verba Dei ſacer-

dotes ſalute induam παςαφςαζει: ſeruabo illos egregie. Ita et Geierus

in h. l. commentatur:· ſalute veſtiam, hoc eſt, eosdem e periculis

anguſtiisque omnibus ereptos, ſingularibus omnigenisque cumulaho

·beneficiis, idque palam et in conſpicuo adeo, vt muniti ſatis ſint

aduerſus quaslibet aduerſitates, exornatique inſuper magnifice reue-

rentiam et honorem vbiuis conſequantur in populo.

Concedimus his verbis maxime· reſpici ad ſtatum felicem ſacerdo-

tum veteris teſtamenti, qui poſt multas diſturbines et deſtructum cul-

tum publicum ſacrificialem in primis e calamitatibus reſtituantur et ſa-

lute veſtiantur, ita, vt ſalus ſuper ipſis notorie conſpiciatur inſtar ve-

ſtimenti. Eiusdem ſententiae ſunt interpretes anglicani in h. l.

qui ex chaldaica transpoſitione inquiunt: ich will deine Prieſter mit

den Kleidern der Erlöſung bekleiden; item inquiunt alii, die Prieſter

ſollen ih·er Opfer- oder gottesdienſtliche Kleider wieder anziehen. Omni-

bus quidem his non abnuimus, at maius tamen quid in verbis latere

cer-
9

manebit, quo in vero munus ſacerdotum noui teſtamenti pure conſiſtit

et auod ex ſequentibus magis elucebit, cum nobis nunc

De veſtimento ſacerdotum ſalutari ipſo dicendum erit. His ſa-

cerdotibus comm. 9. expetitur iuſtitia e········ n····· i. e. /acer-

dotes tui induantur iuſtitia, at comm. 16. promittitur ····ſalus.

Quam iuſtitiam nonnulli, haud inepte quidem, de ſacerdotum ſtudio

iuſtitiae, quae munere praeſertim religioſe adminiſtrato comprobatur,

ſalutem vero de conſeruatione et liberatione e periculis exponunt.

Vnde Martinus de Roa in Singul. Sacr. P. II. p. 147. verba Dei /acer-

dotes ſalute induam πaeaeρa···: ſeruabo illos e·regie. Ita et Geierus

in h. l. commentatur:, ·ſalute veſtiam· hoc eſt· eosdem e periculis

·anguſtiisque omnibus ereptos, ſingularibus omnigenisque cumulabo

,,beneficiis, idque palam et in conſpicuo adeo, vt muniti ſatis ſint

·aduerſus quaslibet aduerſitates, exornatique inſuper magnifice reue-

·rentiam et honorem vbiuis conſequantur in populo.

Concedimus his verbis maxime. reſpici ad ſtatum felicem ſacerdo-

tum veteris teſtamenti, qui poſt multas diſturbines et deſtructum cul-

tum publicum ſacrificialem in primis e calamitatibus reſtituantur et ſa-

lute veſtiantur, ita, vt ſalus ſuper ipſis notorie conſpiciatur inſtar ve-

ſtimenti. Eiusdem ſententiae ſunt interpretes anglicani in h. l·

qui ex chaldaica transpoſitione inquiunt: ich will deine Prieſter mif

den Kleidern der Erlöſung bekleiden; item inquiunt alii, die Prieſter

ſollen ihre· Opfer- oder gottesdienſtliche Kleider wieder anziehen. Omni-

bus quidem his non abnuimus, at maius tamen quid in verbis latere

cer.

Word differences

9 manebit quo in vero munus ſacerdotum noui teſtamenti pure conſiſtit et quod ex ſequentibus magis elucebit cum nobis nunc De veſtimento ſacerdotum ſalutari ipſo dicendum erit His ſa cerdotibus comm 9 expetitur iuſtitia קדצ ושבלי ךינהוכ i e ſacer dotes tui induantur iuſtitia at comm 16 promittitur עשי ſalus Quam iuſtitiam nonnulli haud inepte quidem de ſacerdotum ſtudio iuſtitiae quae munere praeſertim religioſe adminiſtrato comprobatur ſalutem vero de conſeruatione et liberatione e periculis exponunt Vnde Martinus de Roa in Singul Sacr P II p 147 verba Dei ſacer dotes ſalute induam παςαφςαζει ſeruabo illos egregie Ita et Geierus in h l commentatur ſalute veſtiam hoc eſt eosdem e periculis anguſtiisque omnibus ereptos ſingularibus omnigenisque cumulaho beneficiis idque palam et in conſpicuo adeo vt muniti ſatis ſint aduerſus quaslibet aduerſitates exornatique inſuper magnifice reue rentiam et honorem vbiuis conſequantur in populo Concedimus his verbis maxime reſpici ad ſtatum felicem ſacerdo tum veteris teſtamenti qui poſt multas diſturbines et deſtructum cul tum publicum ſacrificialem in primis e calamitatibus reſtituantur et ſa lute veſtiantur ita vt ſalus ſuper ipſis notorie conſpiciatur inſtar ve ſtimenti Eiusdem ſententiae ſunt interpretes anglicani in h l qui ex chaldaica transpoſitione inquiunt ich will deine Prieſter mit den Kleidern der Erlöſung bekleiden item inquiunt alii die Prieſter ſollen iher Opfer oder gottesdienſtliche Kleider wieder anziehen Omni bus quidem his non abnuimus at maius tamen quid in verbis latere cer
9 manebit quo in vero munus ſacerdotum noui teſtamenti pure conſiſtit et auod ex ſequentibus magis elucebit cum nobis nunc De veſtimento ſacerdotum ſalutari ipſo dicendum erit His ſa cerdotibus comm 9 expetitur iuſtitia e n i e acer dotes tui induantur iuſtitia at comm 16 promittitur ſalus Quam iuſtitiam nonnulli haud inepte quidem de ſacerdotum ſtudio iuſtitiae quae munere praeſertim religioſe adminiſtrato comprobatur ſalutem vero de conſeruatione et liberatione e periculis exponunt Vnde Martinus de Roa in Singul Sacr P II p 147 verba Dei acer dotes ſalute induam πaeaeρa ſeruabo illos eregie Ita et Geierus in h l commentatur ſalute veſtiam hoc eſt eosdem e periculis anguſtiisque omnibus ereptos ſingularibus omnigenisque cumulabo beneficiis idque palam et in conſpicuo adeo vt muniti ſatis ſint aduerſus quaslibet aduerſitates exornatique inſuper magnifice reue rentiam et honorem vbiuis conſequantur in populo Concedimus his verbis maxime reſpici ad ſtatum felicem ſacerdo tum veteris teſtamenti qui poſt multas diſturbines et deſtructum cul tum publicum ſacrificialem in primis e calamitatibus reſtituantur et ſa lute veſtiantur ita vt ſalus ſuper ipſis notorie conſpiciatur inſtar ve ſtimenti Eiusdem ſententiae ſunt interpretes anglicani in h l qui ex chaldaica transpoſitione inquiunt ich will deine Prieſter mif den Kleidern der Erlöſung bekleiden item inquiunt alii die Prieſter ſollen ihre Opfer oder gottesdienſtliche Kleider wieder anziehen Omni bus quidem his non abnuimus at maius tamen quid in verbis latere cer